Siglas

Las siglas se caracterizan por consistir en signos lingüísticos que, por lo general, se encuentran compuestos por las letras iniciales de cada uno de los términos que la forman; como por ejemplo, ONU que serían las siglas para Organización de las Naciones Unidas.

Características

  • Las siglas deben escribirse sin colocar puntos en medio de aquellas letras que las conforman; por ejemplo, SA que se refiere a Sociedad Anónima. Ya que son las abreviaturas las que, al contrario de las siglas, sí poseen punto al final, como por ejemplo, la abreviatura de página que sería Pág.
  • Existen ciertas siglas que suelen contar con más de una letra para cada término, lo cual tiene como propósito simplificar su pronunciación; en este caso, un ejemplo muy claro sería la Comisión Nacional sobre la Desaparición de Personas, cuyas siglas serían CONADEP.
  • Cuando las siglas que cuenten con más de 4 letras, tal y como ocurre con INDEC (para el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos), suelen ser muchos quienes apuestan por escribirlas usando letras minúsculas; como por ejemplo, Indec.
  • Las siglas tienen que ser leídas del mismo modo que si se tratara de una palabra, como por ejemplo, en el caso de SA, en lugar de decir “ese a”, la pronunciación sería “sa”.
  • Aunque en las siglas el plural no suele ser marcado de manera gráfica utilizando la letra “s”, lo cierto es que sí resulta correcto que la “s” sea pronunciada oralmente; como por ejemplo, en el caso de las ONG donde escribir “ONGs” sería incorrecto.
  • En aquellos casos donde la sigla se use para hacer referencia a palabras en plural, lo correcto será que cada inicial se escriba dos veces, como por ejemplo, RRHH para Recursos Humanos.

Puedes ver: Oraciones adjetivas sustantivadas.

Ejemplos de siglas

Teniendo en cuenta lo anterior, a continuación señalaremos algunos ejemplos, a fin de poder entender un poco mejor su uso según cada caso: 

  • AC: Antes de Cristo.
  • AFA: Siglas para Asociación de Fútbol Argentino.
  • CASLA: Club Atlético San Lorenzo.
  • CIA: Siglas para Central Intelligence Agency, que se traduciría como Agencia Central de Inteligencia.
  • COI: Comité Olímpico Internacional.
  • CONADEP: Siglas para Comisión Nacional sobre la Desaparición de Personas.
  • CBU: Siglas para Clave Bancaria Única.
  • CNV: Siglas para Comisión Nacional de Valores.
  • CPU: Central Processing Unit, que se traduciría como Unidad Central de Procesamiento.
  • DEA: Drug Enforcement Administration, que se traduciría como para el Control de Drogas.
  • DNI: Documento Nacional de Identidad.
  • FBI: Federal Bureau of Investigation, que se traduciría como Oficina Federal de Investigación.
  • FIBA: Federación Internacional de Baloncesto Amateur.
  • FIFA: Federación Internacional de Fútbol Asociación.
  • FMI: Fondo Monetario Internacional.
  • IPC: Índice de Precios al Consumo.
  • IVA: Impuesto al Valor Agregado.
  • OIT: Organización Internacional del Trabajo.
  • OMS: Organización Mundial de la Salud.
  • ONU: Organización de las Naciones Unidas.
  • OPEP: Organización de los Países Exportadores de Petróleo.
  • OTAN: Organización del Tratado del Atlántico Norte.
  • OVNI: Objeto Volador No Identificado.
  • PIB: Producto Interno Bruto, aunque también se le suele denominar como Producto Bruto Interno.
  • PIN: Personal Identification Number, que se traduciría como Número de Identificación Personal.
  • PDF: Portable Document Format, que se traduciría como Formato de Documento Portátil.
  • PJ: Partido Justicialista.
  • PYME: Pequeña Y Mediana Empresa.
  • RAE: Real Academia Española.
  • RIP: Requiescat In Pace, que se traduciría como Que en Paz Descanse.
  • RRHH: Recursos Humanos.
  • SAI: Sistema de Alimentación Ininterrumpida.
  • SIDE: Secretaría de Inteligencia del Estado.
  • UBA: Universidad de Buenos Aires.
  • UCR: Unión Cívica Radical.
  • UIA: Unión Industrial Argentina.
  • UNESCO: United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization, que se traduciría como Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura.
  • UNICEF: United Nations International Children’s Emergency Fund, que se traduciría como Fondo de Naciones Unidas para la Infancia.
  • UOM: Unión de Obreros Metalúrgicos.
  • VIP: Very Important Person, que se traduciría como Persona Muy Importante.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *